KJV : For <1360> I <1473> am <1510> (5748) with <3326> thee <4675>, and <2532> no man <3762> shall set on <2007> (5698) thee <4671> to hurt <2559> (5658) thee <4571>: for <1360> I <3427> have <2076> (5748) much <4183> people <2992> in <1722> this <5026> city <4172>.
NASB : for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."
NASB# : <R>for I am<1510> with you, and no<3762> man<3762> will attack<2007> you in order to harm<2559> you, for I have many<4183> people<2992> in this<3778> city<4172>."</R>
karena
Aku
bersamamu
dan
tidak
ada
seorang
pun
yang
akan
menyerangmu
untuk
menganiayamu
karena
ada
banyak
umat-Ku
di
kota
ini
<1360> dioti
because 10, for 8 [conj; 22]
<1473> egw
I 365, my 2 [pron; 370]
<1510> eimi
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3326> meta
with 345, after 88 [prep; 473]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3762> oudeiv
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<2007> epiyhsetai
lay on 10, lay 7 [v; 42]
<4671> soi
thee 200, thou 14 [pron; 221]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2559> kakwsai
entreat evil 2, make evil affected 1 [v; 6]
<4571> se
thee 178, thou 16 [pron; 197]
<1360> dioti
because 10, for 8 [conj; 22]
<2992> laov
people 143 [n m; 143]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3427> moi
me 218, my 11 [pron; 240]
<4183> poluv
many 210, much 73 [adj; 365]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<4172> polei
city 164 [n f; 164]
<3778> tauth
this 157, these 59 [pron; 356]