KJV : And <5037> he continued <2523> (5656) [there] a year <1763> and <2532> six <1803> months <3376>, teaching <1321> (5723) the word <3056> of God <2316> among <1722> them <846>. {continued there: Gr. sat there}
NASB : And he settled \i1 there\i0 a year and six months, teaching the word of God among them.
NASB# : And he settled<2523> <I>there</I> a year<1763> and six<1803> months<3376>, teaching<1321> the word<3056> of God<2316> among<1722> them.
Maka
Paulus
tinggal
di
sana
selama
1
tahun
6
bulan
sambil
mengajarkan
firman
Allah
di
antara
mereka
<2523> ekayisen
sit 26, sit down 14 [v; 48]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<1763> eniauton
year 14 [n m; 14]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3376> mhnav
month 18 [n m; 18]
<1803> ex
six 12 [n indecl; 12]
<1321> didaskwn
teach 93, taught + \\2258\\ 4 [v; 97]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<3056> logon
word 218, saying 50 [n m; 330]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]