KJV : Then <1161> the chief captain <5506> came <4334> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Tell <3004> (5720) me <3427>, <1487> art <1488> (5748) thou <4771> a Roman <4514>? <1161> He said <5346> (5713), Yea <3483>.
NASB : The commander came and said to him, "Tell me, are you a Roman?" And he said, "Yes."
NASB# : The commander<5506> came<4334> and said<3004> to him, "Tell<3004> me, are you a Roman<4514>?" And he said<5346>, "Yes<3483>."
Maka
kepala
pasukan
itu
datang
dan
berkata
kepada
Paulus
Katakan
kepadaku
apakah
kamu
seorang
warga
negara
Roma
Dan
Paulus
berkata
Ya
<4334> proselywn
come 30, come to 25 [v; 86]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<5506> ciliarcov
chief captain 19, captain 2 [n m; 22]
<2036> eipen
say 859, speak 57 [v; 977]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3004> lege
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3427> moi
me 218, my 11 [pron; 240]
<4771> su
thou 178 [pron; 178]
<4514> rwmaiov
Roman 12, of Rome 1 [adj; 13]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<5346> efh
say 57, affirm 1 [v; 58]
<3483> nai
yea 23, even so 5 [particle; 34]