KJV : Now <3568> therefore <3767> ye <5210> with <4862> the council <4892> signify <1718> (5657) to the chief captain <5506> that <3704> he bring <2609> (0) him <846> down <2609> (5632) unto <4314> you <5209> to morrow <839>, as <5613> though ye would <3195> (5723) enquire <1231> (5721) something more perfectly <197> concerning <4012> him <846>: and <1161> we <2249>, or ever <4253> he <846> come near <1448> (5658), are <2070> (5748) ready <2092> to kill <337> (5629) him <846>.
NASB : "Now therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case by a more thorough investigation; and we for our part are ready to slay him before he comes near \i1 the place."\i0
NASB# : "Now<3568> therefore<3767>, you and the Council<4892> notify<1718> the commander<5506> to bring<2609> him down<2609> to you, as though<5613> you were going<3195> to determine<1231> his case<3588><4012> by a more<199> thorough<199> investigation<199>; and we for our part are ready<2092> to slay<337> him before<4253> he comes<1448> near<1448> <I>the place.</I>"
Sekarang
oleh
karena
itu
engkau
bersama
dengan
Sanhedrin
beritahukan
kepala
pasukan
untuk
membawanya
turun
kepadamu
seolah-olah
engkau
akan
memutuskan
perkaranya
dengan
lebih
teliti
lagi
dan
kami
siap
untuk
membunuhnya
sebelum
ia
mendekat
ke
tempat
ini
<3568> nun
now 120, present 4 [adv; 138]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<5210> umeiv
ye 235, ye yourselves 1 [pron; 242]
<1718> emfanisate
inform 3, be manifest 2 [v; 10]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<5506> ciliarcw
chief captain 19, captain 2 [n m; 22]
<4862> sun
with 123, beside 1 [prep; 125]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<4892> sunedriw
council 22 [n n; 22]
<3704> opwv
that 45, how 4 [particle; 56]
<2609> katagagh
bring down 5, land 2 [v; 10]