KJV : He hoped <1679> (5723) also <260> <1161> <2532> that <3754> money <5536> should have been given <1325> (5701) him <846> of <5259> Paul <3972>, that <3704> he might loose <3089> (5661) him <846>: wherefore <1352> he sent for <3343> (5740) him <846> the oftener <4437>, and <2532> communed with <3656> (5707) him <846>.
NASB : At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul; therefore he also used to send for him quite often and converse with him.
NASB# : At the same<260> time<260> too<2532>, he was hoping<1679> that money<5536> would be given<1325> him by Paul<3972>; therefore<1352> he also<2532> used to send<3343> for him quite<4437> often<4437> and converse<3656> with him.
Pada
saat
yang
sama
Feliks
berharap
bahwa
Paulus
akan
memberinya
uang
Karena
itu
Feliks
sering
menyuruh
Paulus
datang
dan
berbicara
dengannya
<260> ama
together 3, withal 3 [; 10]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1679> elpizwn
trust 18, hope 10 [v; 32]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<5536> crhmata
money 4, riches 3 [n n; 7]
<1325> doyhsetai
give 365, grant 10 [v; 413]
<846> [autw]
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5259> upo
of 116, by 42 [prep; 230]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3972> paulou
Paul 163, Paulus (the deputy) 1 [n pr m; 164]
<1352> dio
wherefore 41, therefore 10 [conj; 53]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4437> puknoteron
often 2, oftener 1 [adj; 3]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3343> metapempomenov
send for 6, call for 2 [v; 8]
<3656> wmilei
talk 2, commune with 1 [v; 4]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]