KJV : <1161> In <1722> <4012> the same <1565> quarters <5117> were <5225> (5707) possessions <5564> of the chief man <4413> of the island <3520>, whose name was <3686> Publius <4196>; who <3739> received <324> (5666) us <2248>, and lodged us <3579> (5656) three <5140> days <2250> courteously <5390>.
NASB : Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.
NASB# : Now<1161> in the neighborhood<4012> of that place<5117> were lands<5564> belonging to the leading<4413> man<4413> of the island<3520>, named<3686> Publius<4196>, who<3739> welcomed<324> us and entertained<3579> us courteously<5390> three<5140> days<2250>.
Suatu
saat
di
sekitar
tempat
itu
ada
tanah
milik
pemimpin
di
pulau
itu
yang
bernama
Publius
yang
menyambut
kami
dan
menjamu
kami
dengan
ramahnya
selama
tiga
hari
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<4012> peri
of 148, for 61 [prep; 331]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<5117> topon
place 80, room 5 [n m; 92]
<1565> ekeinon
that 99, those 40 [pron; 251]
<5225> uphrcen
be 42, have 2 [v; 48]
<5564> cwria
field 3, land 3 [n n; 10]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<4413> prwtw
first 84, chief 9 [adj; 104]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<3520> nhsou
island 6, isle 3 [n f; 9]
<3686> onomati
name 193, named 28 [n n; 229]
<4196> popliw
Publius 2 [n pr m; 2]
<3739> ov
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<324> anadexamenov
receive 2 [v; 2]
<2248> hmav
us 148, we 25 [pron; 178]
<2250> hmerav
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<5140> treiv
three 69 [n f; 69]
<5390> filofronwv
courteously 1 [adv; 1]
<3579> exenisen
lodge 6, think it strange 2 [v; 10]