Go Up ↑ << Romans 1:20 >>
Go Up ↑ << Romans 1:20 >>
KJV : For <1063> the invisible things <517> of him <846> from <575> the creation <2937> of the world <2889> are clearly seen <2529> (5743), being understood <3539> (5746) by the things that are made <4161>, [even] <5037> his <846> eternal <126> power <1411> and <2532> Godhead <2305>; so <1519> that they <846> are <1511> (5750) without excuse <379>: {so...: or, that they may be}
NASB : For since the creation of the world His invisible attributes, His eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse.
NASB# : For since<575> the creation<2937> of the world<2889> His invisible<517> attributes, His eternal<126> power<1411> and divine<2305> nature<2305>, have been clearly<2529> seen<2529>, being understood<3539> through what<4161> has<4161> been<4161> made<4161>, so<1519> that they are without<379> excuse<379>.
Memang
sejak
dunia
diciptakan
sifat-sifat
Allah
yang
tidak
dapat
dilihat
yaitu
kuasa-Nya
yang
kekal
dan
sifat
keilahian-Nya
telah
terlihat
jelas
untuk
dipahami
melalui
hal-hal
diciptakan-Nya
sehingga
mereka
tidak
dapat
berdalih
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<517> aorata
invisible 4, invisible things 1 [adj; 5]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<575> apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<2937> ktisewv
creature 11, creation 6 [n f; 19]
<2889> kosmou
world 186, adorning 1 [n m; 187]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<4161> poihmasin
thing that is made 1, workmanship 1 [n n; 2]
<3539> nooumena
understand 10, perceive 2 [v; 14]
<2529> kayoratai
clearly see 1 [v; 1]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<5037> te
and 130, both 36 [particle; 212]
<126> aidiov
eternal 1, everlasting 1 [adj; 2]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1411> dunamiv
power 77, mighty work 11 [n f; 120]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2305> yeiothv
Godhead 1 [n f; 1]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<1510> einai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<379> anapologhtouv
without excuse 1, inexcusable 1 [adj; 2]