KJV : For <1063> when <3752> the Gentiles <1484>, which <3588> have <2192> (5723) not <3361> the law <3551>, do <4160> (5725) by nature <5449> the things <3588> contained in the law <3551>, these <3778>, having <2192> (5723) not <3361> the law <3551>, are <1526> (5748) a law <3551> unto themselves <1438>:
NASB : For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,
NASB# : For when<3752> Gentiles<1484> who do not have<2192> the Law<3551> do<4160> instinctively<5449> the things of the Law<3551>, these<3778>, not having<2192> the Law<3551>, are a law<3551> to themselves<1438>,
Sebab
ketika
orang
bukan
Yahudi
yang
tidak
mempunyai
Hukum
Taurat
menjalankan
secara
alami
apa
yang
dituntut
oleh
Hukum
Taurat
maka
mereka
yang
tidak
memiliki
Hukum
Taurat
adalah
Hukum
Taurat
bagi
diri
mereka
sendiri
<3752> otan
when 115, as soon as 2 [particle; 122]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<1484> eynh
Gentiles 93, nation 64 [n n; 164]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3551> nomon
law 197 [n m; 197]
<2192> econta
have 613, be 22 [v; 712]
<5449> fusei
nature 10, natural + \\2596\\ 2 [n f; 14]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3551> nomou
law 197 [n m; 197]
<4160> poiwsin
do 357, make 113 [v; 579]
<3778> outoi
this 157, these 59 [pron; 356]
<3551> nomon
law 197 [n m; 197]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<2192> econtev
have 613, be 22 [v; 712]
<1438> eautoiv
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<1510> eisin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3551> nomov
law 197 [n m; 197]