Go Up ↑ << Romans 10:18 >>
Go Up ↑ << Romans 10:18 >>
KJV : But <235> I say <3004> (5719), Have <191> (0) they not <3378> heard <191> (5656)? Yes verily <3304>, their <846> sound <5353> went <1831> (5627) into <1519> all <3956> the earth <1093>, and <2532> their <846> words <4487> unto <1519> the ends <4009> of the world <3625>.
NASB : But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have; "THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH, AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD."
NASB# : But I say<3004>, surely<3361> they have never<3361><3756> heard<191>, have they? Indeed<3304> they have; "THEIR VOICE<5353> HAS GONE<1831> OUT INTO ALL<3956> THE EARTH<1093>, AND THEIR WORDS<4487> TO THE ENDS<4009> OF THE WORLD<3625>."
Tetapi
aku
bertanya
Apakah
orang-orang
itu
tidak
mendengar
Tentu
mereka
mendengarnya
sebab
Suara
mereka
sampai
ke
seluruh
dunia
dan
perkataan
mereka
sampai
ke
ujung-ujung
bumi
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<3004> legw
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<191> hkousan
hear 418, hearken 6 [v; 437]
<3304> menounge
yea rather 1, nay but 1 [particle; 4]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3956> pasan
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> ghn
earth 188, land 42 [n f; 252]
<1831> exhlyen
go out 60, come 34 [v; 222]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<5353> fyoggov
sound 2 [n m; 2]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<4009> perata
end 2, utmost part 1 [n n; 4]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<3625> oikoumenhv
world 14, earth 1 [n f; 15]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<4487> rhmata
word 56, saying 9 [n n; 70]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]