KJV : Lord <2962>, they have killed <615> (5656) thy <4675> prophets <4396>, and <2532> digged down <2679> (5656) thine <4675> altars <2379>; and I <2504> am left <5275> (5681) alone <3441>, and <2532> they seek <2212> (5719) my <3450> life <5590>.
NASB : "Lord, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE."
NASB# : "Lord<2962>, THEY HAVE KILLED<615> YOUR PROPHETS<4396>, THEY HAVE TORN<2679> DOWN<2679> YOUR ALTARS<2379>, AND I ALONE<3441> AM LEFT<5275>, AND THEY ARE SEEKING<2212> MY LIFE<5590>."
Tuhan
mereka
telah
membunuh
nabi-nabi-Mu
mereka
telah
meruntuhkan
mezbah-mezbah-Mu
dan
hanya
aku
seorang
diri
yang
masih
hidup
dan
mereka
hendak
membunuhku
<2962> kurie
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<4396> profhtav
prophet 149 [n m; 149]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<615> apekteinan
kill 55, slay 14 [v; 75]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<2379> yusiasthria
altar 23 [n n; 23]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<2679> kateskaqan
ruin 1, dig down 1 [v; 2]
<2504> kagw
and I 34, I also 17 [conj; 72]
<5275> upeleifyhn
leave 1 [v; 1]
<3441> monov
only 24, alone 21 [adj; 47]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2212> zhtousin
seek 100, seek for 5 [v; 119]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<5590> quchn
soul 58, life 40 [n f; 105]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]