KJV : And <2532> through <1909> thy <4674> knowledge <1108> shall <622> (0) the weak <770> (5723) brother <80> perish <622> (5689), for <1223> whom <3739> Christ <5547> died <599> (5627)?
NASB : For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.
NASB# : For through<1722> your knowledge<1108> he who is weak<770> is ruined<622>, the brother<80> for whose<3739> sake<1223> Christ<5547> died<599>.
Jadi
melalui
pengetahuanmu
orang
yang
lemah
itu
yaitu
saudaramu
yang
untuknya
Kristus
telah
mati
menjadi
binasa
<622> apollutai
perish 33, destroy 26 [v; 92]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<770> asyenwn
be weak 12, be sick 10 [v; 36]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<4674> sh
thy 13, thine 9 [pron; 27]
<1108> gnwsei
knowledge 28, science 1 [n f; 29]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<80> adelfov
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<1223> di
by 241, through 88 [prep; 646]
<3739> on
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<5547> cristov
Christ 569 [adj; 569]
<599> apeyanen
die 98, be dead 29 [v; 112]