KJV : If <1437> therefore <3767> the whole <3650> church <1577> be come together <4905> (5632) into <1909> one place <846>, and <2532> all <3956> speak <2980> (5725) with tongues <1100>, and <1161> there come in <1525> (5632) [those that are] unlearned <2399>, or <2228> unbelievers <571>, will they <2046> (0) not <3756> say <2046> (5692) that <3754> ye are mad <3105> (5736)?
NASB : Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?
NASB# : Therefore<3767> if<1437> the whole<3650> church<1577> assembles<4905> together<1909><3588><846> and all<3956> speak<2980> in tongues<1100>, and ungifted<2399> men<2399> or<2228> unbelievers<571> enter<1525>, will they not say<3004> that you are mad<3105>?
Jika
seluruh
jemaat
berkumpul
bersama
dalam
suatu
tempat
dan
semuanya
berbicara
dengan
bahasa-bahasa
lidah
lalu
ada
orang-orang
yang
tidak
mengerti
atau
orang-orang
tidak
percaya
masuk
tidakkah
mereka
akan
mengatakan
bahwa
kamu
sudah
gila
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<4905> sunelyh
come together 18, go with 4 [v; 32]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1577> ekklhsia
church 115, assembly 3 [n f; 118]
<3650> olh
all 65, whole 43 [adj; 112]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<846> auto
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3956> pantev
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<2980> lalwsin
speak 244, say 15 [v; 296]
<1100> glwssaiv
tongue 50 [n f; 50]
<1525> eiselywsin
enter 107, go 22 [v; 198]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2399> idiwtai
unlearned 3, ignorant 1 [n m; 5]
<2228> h
or 260, than 38 [particle; 357]
<571> apistoi
that believe not 6, unbelieving 5 [adj; 23]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2046> erousin
say 57, speak 7 [v; 71]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3105> mainesye
be mad 4, be beside (one's) self 1 [v; 5]