KJV : Behold <2400> (5628), the third time <5154> I am <2192> (5719) ready <2093> to come <2064> (5629) to <4314> you <5209>; and <2532> I will <2655> (0) not <3756> be burdensome <2655> (5692) to you <5216>: for <1063> I seek <2212> (5719) not <3756> yours <5216>, but <235> you <5209>: for <1063> the children <5043> ought <3784> (5719) not <3756> to lay up <2343> (5721) for the parents <1118>, but <235> the parents <1118> for the children <5043>.
NASB : Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for \i1 their\i0 parents, but parents for \i1 their\i0 children.
NASB# : Here<2400> for this<3778> third<5154> time<5154> I am<2192> ready<2093> to come<2064> to you, and I will not be a burden<2655> to you; for I do not seek<2212> what is yours<4771>, but you; for children<5043> are not responsible<3784> to save<2343> up for <I>their</I> parents<1118>, but parents<1118> for <I>their</I> children<5043>.
Sekarang
aku
siap
mengunjungi
kamu
untuk
yang
ketiga
kalinya
dan
aku
tidak
akan
menjadi
beban
bagimu
karena
aku
tidak
mencari
apa
yang
kamu
miliki
melainkan
kamu
Sebab
anak-anak
tidak
wajib
mengumpulkan
harta
untuk
orang
tuanya
tetapi
orang
tua
untuk
anak-anaknya
<2400> idou
behold 181, lo 29 [particle; 213]
<5154> triton
third 56, thirdly 1 [adj; 57]
<5124> touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]
<2093> etoimwv
ready 3 [adv; 3]
<2192> ecw
have 613, be 22 [v; 712]
<2064> elyein
come 616, go 13 [v; 643]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<5209> umav
you 376, ye 42 [pron; 437]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2655> katanarkhsw
be burdensome 2, be chargeable 1 [v; 3]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<2212> zhtw
seek 100, seek for 5 [v; 119]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<5209> umav
you 376, ye 42 [pron; 437]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3784> ofeilei
ought 15, owe 7 [v; 36]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<5043> tekna
child 77, son 21 [n n; 99]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<1118> goneusin
parents 19 [n m; 19]
<2343> yhsaurizein
lay up 3, in store 1 [v; 8]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1118> goneiv
parents 19 [n m; 19]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<5043> teknoiv
child 77, son 21 [n n; 99]