KJV : And <2532> my <3450> temptation <3986> which was in <1722> my <3450> flesh <4561> ye despised <1848> (5656) not <3756>, nor <3761> rejected <1609> (5656); but <235> received <1209> (5662) me <3165> as <5613> an angel <32> of God <2316>, [even] as <5613> Christ <5547> Jesus <2424>.
NASB : and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus \i1 Himself.\i0
NASB# : and that which<3986> was a trial<3986> to you in my bodily<4561> condition<4561> you did not despise<1848> or<3761> loathe<1609>, but you received<1209> me as an angel<32> of God<2316>, as Christ<5547> Jesus<2424> <I>Himself.</I>
Walaupun
kondisi
badanku
merupakan
ujian
bagimu
kamu
tidak
menghina
atau
menolak
aku
Sebaliknya
kamu
menyambut
aku
seolah-olah
aku
ini
malaikat
Allah
seperti
seakan-akan
aku
ini
Yesus
Kristus
itu
sendiri
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<3986> peirasmon
temptation 19, temptations 1 [n m; 21]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<4561> sarki
flesh 147, carnal 2 [n f; 151]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1848> exouyenhsate
despise 6, set at nought 3 [v; 11]
<3761> oude
neither 69, nor 31 [conj; 137]
<1609> exeptusate
reject 1 [v; 1]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<5613> wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<32> aggelon
angel 179, messenger 7 [n m; 186]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<1209> edexasye
receive 52, take 4 [v; 59]
<3165> me
me 263, I 37 [pron; 302]
<5613> wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<5547> criston
Christ 569 [adj; 569]
<2424> ihsoun
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]