KJV : But <1161> now <3570> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> ye <5210> who <3588> sometimes <4218> were <5607> (5752) far off <3112> are made <1096> (5675) nigh <1451> by <1722> the blood <129> of Christ <5547>.
NASB : But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.
NASB# : But now<3570> in Christ<5547> Jesus<2424> you who<3739> formerly<4218> were far<3112> off<3112> have been<1096> brought<1096> near<1451> by the blood<129> of Christ<5547>.
Namun
sekarang
dalam
Yesus
Kristus
kamu
yang
dahulu
sangat
jauh
telah
dibawa
menjadi
dekat
oleh
darah
Kristus
<3570> nuni
now 21 [adv; 21]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<5547> cristw
Christ 569 [adj; 569]
<2424> ihsou
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<5210> umeiv
ye 235, ye yourselves 1 [pron; 242]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<4218> pote
in time past 5, at any time 3 [particle; 29]
<1510> ontev
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3112> makran
far 4, afar off 2 [adv; 10]
<1096> egenhyhte
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<1451> egguv
nigh 13, at hand 6 [adv; 30]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<129> aimati
blood 99 [n m; 99]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<5547> cristou
Christ 569 [adj; 569]