KJV : For <1063> when <3752> they shall say <3004> (5725), Peace <1515> and <2532> safety <803>; then <5119> sudden <160> destruction <3639> cometh upon <2186> (5731) them <846>, as <5618> travail <5604> upon <1722> a woman with child <1064> <2192> (5723); and <2532> they shall <1628> (0) not <3364> escape <1628> (5632).
NASB : While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.
NASB# : While<3752> they are saying<3004>, "Peace<1515> and safety<803>!" then<5119> destruction<3639> will come<2186> upon them suddenly<160> like<5618> labor<5604> pains<5604> upon a woman with child<1722><1064>, and they will not escape<1628>.
Ketika
orang-orang
berkata
Damai
dan
aman
kebinasaan
akan
datang
atas
mereka
secara
tiba-tiba
seperti
rasa
sakit
perempuan
yang
akan
melahirkan
dan
mereka
tidak
akan
dapat
meloloskan
diri
<3752> otan
when 115, as soon as 2 [particle; 122]
<3004> legwsin
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<1515> eirhnh
peace 89, one 1 [n f; 92]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<803> asfaleia
safety 2, certainty 1 [n f; 3]
<5119> tote
then 149, that time 4 [adv; 159]
<160> aifnidiov
unawares 1, sudden 1 [adj; 2]
<846> autoiv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1987> epistatai
know 13, understand 1 [v; 14]
<3639> oleyrov
destruction 4 [n m; 4]
<5618> wsper
as 39, even as 2 [adv; 42]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<5604> wdin
sorrow 2, pain 1 [n f; 4]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<1064> gastri
be with child + \\1722\\ + \\2192\\ 5, with child + \\1722\\ + \\2192\\ 2 [n f; 9]
<2192> ecoush
have 613, be 22 [v; 712]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<1628> ekfugwsin
escape 5, flee 2 [v; 7]