KJV : And <1161> again <3825>, when <3752> he bringeth in <1521> (5632) the firstbegotten <4416> into <1519> the world <3625>, he saith <3004> (5719), And <2532> let <4352> (0) all <3956> the angels <32> of God <2316> worship <4352> (5657) him <846>. {again...: or, when he bringeth again}
NASB : And when He again brings the firstborn into the world, He says, "AND LET ALL THE ANGELS OF GOD WORSHIP HIM."
NASB# : And when<3752> He again<3825> brings<1521> the firstborn<4416> into the world<3625>, He says<3004>, "AND LET ALL<3956> THE ANGELS<32> OF GOD<2316> WORSHIP<4352> HIM."
Akan
tetapi
ketika
Allah
memperkenalkan
Anak
sulung-Nya
kepada
dunia
Ia
berkata
Biarlah
seluruh
malaikat
Allah
menyembah
Dia
<3752> otan
when 115, as soon as 2 [particle; 122]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3825> palin
again 142 [adv; 142]
<1521> eisagagh
bring in 5, bring 4 [v; 10]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<4416> prwtotokon
firstborn 7, first begotten 2 [adj; 9]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3625> oikoumenhn
world 14, earth 1 [n f; 15]
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4352> proskunhsatwsan
worship 60 [v; 60]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3956> pantev
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<32> aggeloi
angel 179, messenger 7 [n m; 186]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]