KJV : For <1063> every one <3956> that useth <3348> (5723) milk <1051> [is] unskilful <552> in the word <3056> of righteousness <1343>: for <1063> he is <2076> (5748) a babe <3516>. {is unskillful: Gr. hath no experience}
NASB : For everyone who partakes \i1 only\i0 of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant.
NASB# : For everyone<3956> who partakes<3348> <I>only</I> of milk<1051> is not accustomed<552> to the word<3056> of righteousness<1343>, for he is an infant<3516>.
Sebab
orang
yang
hidup
dari
susu
adalah
orang
yang
belum
berpengalaman
dalam
memahami
ajaran
tentang
kebenaran
ia
masih
bayi
<3956> pav
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3348> metecwn
be partaker 5, take part 1 [v; 8]
<1051> galaktov
milk 5 [n n; 5]
<552> apeirov
unskilful 1 [adj; 1]
<3056> logou
word 218, saying 50 [n m; 330]
<1343> dikaiosunhv
righteousness 92 [n f; 92]
<3516> nhpiov
child 7, babe 6 [adj; 14]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]