KJV : In <1722> that he saith <3004> (5721), A new <2537> [covenant], he hath made <3822> (0) the first <4413> old <3822> (5758). Now <1161> that which decayeth <3822> (5746) and <2532> waxeth old <1095> (5723) [is] ready <1451> to vanish away <854>.
NASB : When He said, "A new \i1 covenant,"\i0 He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
NASB# : When<1722> He said<3004>, "A new<2537> <I>covenant,</I>" He has made<3822> the first<4413> obsolete<3822>. But whatever is becoming<3822> obsolete<3822> and growing<1095> old<1095> is ready<1451> to disappear<854>.
Ketika
Allah
mengucapkan
perjanjian
baru
Ia
membuat
perjanjian
yang
lama
tidak
berlaku
lagi
Dan
apa
yang
sudah
tidak
berlaku
lagi
dan
usang
akan
segera
lenyap
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3004> legein
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<2537> kainhn
new 44 [adj; 44]
<3822> pepalaiwken
wax old 2, make old 1 [v; 4]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<4413> prwthn
first 84, chief 9 [adj; 104]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<3822> palaioumenon
wax old 2, make old 1 [v; 4]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1095> ghraskon
be old 1, wax old 1 [v; 2]
<1451> egguv
nigh 13, at hand 6 [adv; 30]
<854> afanismou
vanish away 1 [n m; 1]