KJV : Ye have lived in pleasure <5171> (5656) on <1909> the earth <1093>, and <2532> been wanton <4684> (5656); ye have nourished <5142> (5656) your <5216> hearts <2588>, as <5613> in <1722> a day <2250> of slaughter <4967>.
NASB : You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
NASB# : You have lived<5171> luxuriously<5171> on the earth<1093> and led<4684> a life<4684> of wanton<4684> pleasure<4684>; you have fattened<5142> your hearts<2588> in a day<2250> of slaughter<4967>.
Kamu
telah
hidup
di
bumi
dalam
kemewahan
dan
kesenangan
diri
sendiri
kamu
telah
menggemukkan
hatimu
pada
hari
penyembelihan
<5171> etrufhsate
live in pleasure 1 [v; 1]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> ghv
earth 188, land 42 [n f; 252]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4684> espatalhsate
live in pleasure 1, be wanton 1 [v; 2]
<5142> eyreqate
feed 4, nourish 3 [v; 8]
<3588> tav
which 413, who 79 [article; 543]
<2588> kardiav
heart 159, broken hearted + \\4937\\ 1 [n f; 160]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<2250> hmera
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<4967> sfaghv
slaughter 3 [n f; 3]