KJV : Having <2192> (5723) a good <18> conscience <4893>; that <2443>, whereas <1722> <3739> they speak evil <2635> (5725) of you <5216>, as <5613> of evildoers <2555>, they may be ashamed <2617> (5686) that falsely accuse <1908> (5723) your <5216> good <18> conversation <391> in <1722> Christ <5547>.
NASB : and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame.
NASB# : and keep<2192> a good<18> conscience<4893> so<2443> that in the thing in which<3739> you are slandered<2635>, those<3588> who revile<1908> your good<18> behavior<391> in Christ<5547> will be put<2617> to shame<2617>.
tetapi
lakukanlah
itu
dengan
lemah
lembut
dan
hormat
serta
milikilah
hati
nurani
yang
jernih
supaya
ketika
kamu
difitnah
orang
yang
mencaci
cara
hidupmu
yang
baik
di
dalam
Kristus
akan
menjadi
malu
<4893> suneidhsin
conscience 32 [n f; 32]
<2192> econtev
have 613, be 22 [v; 712]
<18> agayhn
good 77, good thing 14 [adj; 102]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3739> w
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<2635> katalaleisye
speak evil of 4, speak against 1 [v; 5]
<2617> kataiscunywsin
ashamed 7, confound 3 [v; 13]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1908> ephreazontev
despitefully use 2, falsely accuse 1 [v; 3]
<5216> umwn
your 359, you 203 [pron; 583]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<18> agayhn
good 77, good thing 14 [adj; 102]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<5547> cristw
Christ 569 [adj; 569]
<391> anastrofhn
conversation 13 [n f; 13]