KJV : And <2532> a voice <5456> came <1831> (5627) out of <1537> the throne <2362>, saying <3004> (5723), Praise <134> (5720) our <2257> God <2316>, all ye <3956> his <846> servants <1401>, and <2532> ye that fear <5399> (5740) him <846>, both <2532> small <3398> and <2532> great <3173>.
NASB : And a voice came from the throne, saying, "Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great."
NASB# : And a voice<5456> came<1831> from the throne<2362>, saying<3004>, "Give<134> praise<134> to our God<2316>, all<3956> you His bond-servants<1401>, you who fear<5399> Him, the small<3398> and the great<3173>."
Kemudian
terdengarlah
suara
dari
takhta
Pujilah
Allah
kita
hai
kamu
semua
yang
melayani
Dia
baik
yang
kecil
maupun
yang
besar
yang
menghormati
Dia
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5456> fwnh
voice 131, sound 8 [n f; 141]
<575> apo
from 393, of 129 [preposition; 671]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2362> yronou
throne 54, seat 7 [n m; 61]
<1831> exhlyen
go out 60, come 34 [v; 222]
<3004> legousa
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<134> aineite
praise 9 [v; 9]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yew
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<2257> hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]
<3956> pantev
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<1401> douloi
servant 120, bond 6 [n; 127]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<5399> foboumenoi
fear 62, be afraid 23 [v; 93]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3398> mikroi
little 14, least 6 [adj; 30]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3173> megaloi
great 150, loud 33 [adj; 195]