Back to #113
Go Up ↑ << Genesis 39:8 >>
Go Up ↑ << Genesis 39:8 >>
KJV : But he refused <03985> (8762), and said <0559> (8799) unto his master's <0113> wife <0802>, Behold, my master <0113> wotteth <03045> (8804) not what [is] with me in the house <01004>, and he hath committed <05414> (8804) all that he hath <03426> to my hand <03027>;
NASB : But he refused and said to his masterís wife, "Behold, with me \i1 here,\i0 my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge.
NASB# : But he refused<3985> and said<559> to his master's<113> wife<802>, "Behold<2005>, with me <I>here,</I> my master<113> does not concern<3045> himself with anything<4100> in the house<1004>, and he has put<5414> all<3605> that he owns<3426> in my charge<3027>.
Akan
tetapi
dia
menolak
dan
berkata
kepada
istri
tuannya
itu
Lihatlah
tuanku
tidak
mengetahui
tentang
apa
pun
yang
ada
dalam
rumah
ini
dan
dia
telah
menyerahkan
segala
yang
dimilikinya
ke
tanganku
<03985> Namyw
refuse 40, utterly 1 [v; 41]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0802> tsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<0113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<02005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<0113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<03045> edy
know 645, known 105 [v; 947]
<0854> yta
against, with, in [prep; 24]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<01004> tybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<00> wl
[; 0]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<03027> ydyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]