KJV : And what cause <07379> soever shall come <0935> (8799) to you of your brethren <0251> that dwell <03427> (8802) in their cities <05892>, between blood <01818> and blood <01818>, between law <08451> and commandment <04687>, statutes <02706> and judgments <04941>, ye shall even warn <02094> (8689) them that they trespass <0816> (8799) not against the LORD <03068>, and [so] wrath <07110> come upon you, and upon your brethren <0251>: this <03541> do <06213> (8799), and ye shall not trespass <0816> (8799).
NASB : "Whenever any dispute comes to you from your brethren who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them so that they may not be guilty before the LORD, and wrath may \i1 not\i0 come on you and your brethren. Thus you shall do and you will not be guilty.
NASB# : "Whenever<834> any<3605> dispute<7379> comes<935> to you from your brethren<251> who live<3427> in their cities<5892>, between<996> blood<1818> and blood<1818>, between<996> law<8451> and commandment<4687>, statutes<2706> and ordinances<4941>, you shall warn<2094> them so<3808> that they may not be guilty<816> before the LORD<3068>, and wrath<7110> may <I>not</I> come<1961> on you and your brethren<251>. Thus<3541> you shall do<6213> and you will not be guilty<816>.
Kapan
pun
sebuah
perkara
disampaikan
kepadamu
oleh
saudara-saudaramu
yang
tinggal
di
kota-kota
yakni
mengenai
penumpahan
darah
atau
mengenai
hukum
perintah-perintah
ketetapan-ketetapan
dan
peraturan-peraturan
kamu
harus
memperingatkan
mereka
agar
mereka
jangan
bersalah
di
hadapan
TUHAN
sehingga
murka-Nya
akan
menimpa
kamu
dan
saudara-saudaramu
Berbuatlah
demikian
supaya
kamu
sendiri
tidak
bersalah
<03605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<07379> byr
cause 24, strife 16 [n m; 62]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0935> awby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<05921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<0251> Mkyxam
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<03427> Mybsyh
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<05892> Mhyreb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<01818> Md
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<01818> Mdl
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<0996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<08451> hrwt
law 219 [n f; 219]
<04687> hwuml
commandments 177, precept 4 [n f; 181]
<02706> Myqxl
statute 87, ordinance 9 [n m; 127]
<04941> Myjpsmlw
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<02094> Mtrhzhw
warn 18, admonish 2 [v; 22]
<0853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<0816> wmsay
guilty 14, desolate 6 [v; 35]
<03068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<07110> Puq
wrath 23, indignation 3 [n m; 29]
<05921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<0251> Mkyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<06213> Nwvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<0816> wmsat
guilty 14, desolate 6 [v; 35]