KJV : And in every several city <05892> of Judah <03063> he made <06213> (8804) high places <01116> to burn incense <06999> (8763) unto other <0312> gods <0430>, and provoked to anger <03707> (8686) the LORD <03068> God <0430> of his fathers <01>. {to burn: or, to offer}
NASB : In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.
NASB# : In every<3605> city<5892> of Judah<3063> he made<6213> high<1116> places<1116> to burn<6999> incense<6999> to other<312> gods<430>, and provoked<3707> the LORD<3068>, the God<430> of his fathers<1>, to anger<3707>.
Pada
tiap-tiap
kota
di
Yehuda
dia
membuat
bukit-bukit
pengurbanan
untuk
membakar
kurban
bagi
ilah
lain
dan
membangkitkan
murka
TUHAN
Allah
nenek
moyangnya
<03605> lkbw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05892> rye
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<05892> ryew
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03063> hdwhyl
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<06213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<01116> twmb
high place 100, heights 1 [n f; 102]
<06999> rjql
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<0430> Myhlal
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0312> Myrxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]
<03707> oekyw
anger 43, provoked 3 [v; 54]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<01> wytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]