KJV : Thus saith <0559> (8804) Sennacherib <05576> king <04428> of Assyria <0804>, Whereon do ye trust <0982> (8802), that ye abide <03427> (8802) in the siege <04692> in Jerusalem <03389>? {siege: or, strong hold}
NASB :
NASB# : "Thus<3541> says<559> Sennacherib<5576> king<4428> of Assyria<804>, 'On what<4100> are you trusting<982> that you are remaining<3427> in Jerusalem<3389> under siege<4692>?
Inilah
perkataan
Sanherib
raja
Asyur
Apa
yang
kamu
andalkan
sehingga
kamu
tetap
tinggal
di
Yerusalem
yang
sudah
dikepung
ini
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05576> byrxno
Sennacherib 13 [n pr m; 13]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<0859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0982> Myxjb
trust 103, confidence 4 [v; 120]
<03427> Mybsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<04692> rwumb
siege 13, besieged 2 [n m; 25]
<03389> Mlswryb
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]