KJV : And when they lifted up <05375> (8799) their eyes <05869> afar off <07350>, and knew <05234> (8689) him not, they lifted up <05375> (8799) their voice <06963>, and wept <01058> (8799); and they rent <07167> (8799) every one <0376> his mantle <04598>, and sprinkled <02236> (8799) dust <06083> upon their heads <07218> toward heaven <08064>.
NASB : When they lifted up their eyes at a distance and did not recognize him, they raised their voices and wept. And each of them tore his robe and they threw dust over their heads toward the sky.
NASB# : When they lifted<5375> up their eyes<5869> at a distance<7350> and did not recognize<5234> him, they raised<5375> their voices<6963> and wept<1058>. And each<376> of them tore<7167> his robe<4598> and they threw<2236> dust<6083> over<5921> their heads<7218> toward the sky<8064>.
Ketika
mereka
melayangkan
mata
dari
jauh
mereka
tidak
mengenali
Ayub
Lalu
mereka
berseru
dengan
suara
nyaring
dan
meratap
Satu
per
satu
merobek
jubahnya
dan
menabur
debu
ke
atas
kepala
mereka
<05375> wavyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05869> Mhynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<07350> qwxrm
(far, afar...) off 39, far 30 [adj, n m; 84]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<05234> whrykh
know 16, acknowledge 7 [v; 50]
<05375> wavyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<06963> Mlwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<01058> wkbyw
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<07167> werqyw
rent 54, tear 4 [v; 63]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<04598> wlem
robe 19, mantle 7 [n m; 28]
<02236> wqrzyw
sprinkle 31, scatter 2 [v; 35]
<06083> rpe
dust 93, earth 7 [n m; 110]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<07218> Mhysar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<08064> hmymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]