Back to #7725
Go Up ↑ << Exodus 5:22 >>
Go Up ↑ << Exodus 5:22 >>
KJV : And Moses <04872> returned <07725> (8799) unto the LORD <03068>, and said <0559> (8799), Lord <0136>, wherefore hast thou [so] evil entreated <07489> (8689) this people <05971>? why [is] it [that] thou hast sent <07971> (8804) me?
NASB : Then Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?
NASB# : Then Moses<4872> returned<7725> to the LORD<3068> and said<559>, "O Lord<136>, why<4100> have You brought<7489> harm<7489> to this<2088> people<5971>? Why<4100> did You ever<2088> send<7971> me?
Setelah
itu
Musa
kembali
kepada
TUHAN
dan
berkata
Oh
TUHAN
mengapa
Engkau
melakukan
hal
yang
jahat
kepada
bangsa
ini
Mengapa
pula
Engkau
mengutusku
<07725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<04100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<07489> hterh
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<05971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<04100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<07971> yntxls
send 566, go 73 [v; 847]