KJV : All this have I seen <07200> (8804), and applied <05414> (8800) my heart <03820> unto every work <04639> that is done <06213> (8738) under the sun <08121>: [there is] a time <06256> wherein one man <0120> ruleth <07980> (8804) over another to his own hurt <07451>.
NASB : All this I have seen and applied my mind to every deed that has been done under the sun wherein a man has exercised authority over \i1 another\i0 man to his hurt.
NASB# : All<3605> this<2088> I have seen<7200> and applied<5414> my mind<3820> to every<3605> deed<4639> that has been done<6213> under<8478> the sun<8121> wherein<834> a man<120> has exercised<7980> authority<7980> over <I>another</I> man<120> to his hurt<7451>.
Sementara
aku
menaruh
dalam
hatiku
segala
sesuatu
yang
dikerjakan
di
bawah
matahari
aku
telah
mengamati
semuanya
ini
yaitu
bahwa
ada
saat
ketika
seseorang
berkuasa
atas
orang
lain
hingga
mencelakakan
dirinya
sendiri
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<07200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<05414> Nwtnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03820> ybl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<03605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04639> hvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> hven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<08121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]
<06256> te
time 257, season 16 [n f; 296]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07980> jls
rule 4, give power 3 [v; 8]
<0120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<0120> Mdab
man 408, men 121 [n m; 552]
<07451> erl
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<00> wl
[; 0]