KJV : And so <03651> I saw <07200> (8804) the wicked <07563> buried <06912> (8803), who had come <0935> (8804) and gone <01980> (8762) from the place <04725> of the holy <06918>, and they were forgotten <07911> (8691) in the city <05892> where they had so done <06213> (8804): this [is] also vanity <01892>.
NASB : So then, I have seen the wicked buried, those who used to go in and out from the holy place, and they are \i1 soon\i0 forgotten in the city where they did thus. This too is futility.
NASB# : So<3651> then, I have seen<7200> the wicked<7563> buried<6912>, those who used to go<935> in and out from the holy<6918> place<4725>, and they are <I>soon</I> forgotten<7911> in the city<5892> where<834> they did<6213> thus<3651>. This<2088> too<1571> is futility<1892>.
Kemudian
aku
melihat
orang
fasik
dikuburkan
mereka
yang
masuk
dan
keluar
dari
tempat
suci
dan
mereka
dilupakan
di
kota
tempat
mereka
berbuat
demikian
Ini
pun
kesia-siaan
<03651> Nkbw
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<07200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<07563> Myesr
wicked 249, ungodly 8 [adj; 263]
<06912> Myrbq
bury 131, buriers 1 [v; 133]
<0935> wabw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<04725> Mwqmmw
place 391, home 3 [n m; 402]
<06918> swdq
holy 65, Holy One 39 [adj; 116]
<01980> wklhy
go 217, walk 156 [v; 500]
<07911> wxktsyw
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<05892> ryeb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<06213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01892> lbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]