KJV : For thou hast been a strength <04581> to the poor <01800>, a strength <04581> to the needy <034> in his distress <06862>, a refuge <04268> from the storm <02230>, a shadow <06738> from the heat <02721>, when the blast <07307> of the terrible ones <06184> [is] as a storm <02230> [against] the wall <07023>.
NASB : For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a \i1 rain\i0 storm \i1 against\i0 a wall.
NASB# : For You have been<1961> a defense<4581> for the helpless<1800>, A defense<4581> for the needy<34> in his distress<6862>, A refuge<4268> from the storm<2230>, a shade<6738> from the heat<2721>; For the breath<7307> of the ruthless<6184> Is like a <I>rain</I> storm<2230> <I>against</I> a wall<7023>.
Sebab
Engkau
telah
menjadi
perlindungan
bagi
orang
lemah
perlindungan
bagi
orang
miskin
dalam
kesesakannya
tempat
berteduh
dari
badai
tempat
bernaung
dari
panas
terik
Sesungguhnya
embusan
napas
orang-orang
kejam
itu
seperti
angin
ribut
yang
menerpa
tembok
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<01961> tyyh
was, come to pass, came [v; 75]
<04581> zwem
strength 24, strong 4 [n m; 37]
<01800> ldl
poor 43, needy 2 [adj; 48]
<04581> zwem
strength 24, strong 4 [n m; 37]
<034> Nwybal
needy 35, poor 24 [m adj; 61]
<06862> rub
enemy 37, adversary 26 [adj; 105]
<00> wl
[; 0]
<04268> hoxm
refuge 15, shelter 2 [n m; 20]
<02230> Mrzm
flood 1, overflowing 1 [n m; 9]
<06738> lu
shadow 45, defence 3 [n m; 49]
<02721> brxm
heat 6, dry 3 [n m; 16]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<07307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<06184> Myuyre
terrible 8, terrible one 5 [adj; 20]
<02230> Mrzk
flood 1, overflowing 1 [n m; 9]
<07023> ryq
wall 66, side 4 [n m; 74]