KJV : Then I went <03212> (8799) to Euphrates <06578>, and digged <02658> (8799), and took <03947> (8799) the girdle <0232> from the place <04725> where I had hid <02934> (8804) it: and, behold, the girdle <0232> was marred <07843> (8738), it was profitable <06743> (8799) for nothing.
NASB : Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
NASB# : Then I went<1980> to the Euphrates<6578> and dug<2658>, and I took<3947> the waistband<232> from the place<4725> where<834><8033> I had hidden<2934> it; and lo<2009>, the waistband<232> was ruined<7843>, it was totally<3605> worthless<3808><6743>.
Maka
aku
pergi
ke
Sungai
Efrat
dan
menggali
dan
mengambil
ikat
pinggang
dari
tempat
aku
telah
menyembunyikannya
Lihatlah
ikat
pinggang
itu
sudah
rusak
sama
sekali
tidak
berguna
<01980> Klaw
go 217, walk 156 [v; 500]
<06578> htrp
Euphrates 19 [n pr m; 19]
<02658> rpxaw
dig 17, search out 3 [v; 22]
<03947> xqaw
take 747, receive 61 [v; 965]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0232> rwzah
girdle(s) 14 [n m; 14]
<04480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<04725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<02934> wytnmj
hide 26, laid 2 [v; 31]
<08033> hms
there, therein, thither [adv; 10]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<07843> txsn
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<0232> rwzah
girdle(s) 14 [n m; 14]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<06743> xluy
prosper 44, come 6 [v; 65]
<03605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<00> P
[; 0]