KJV : For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Behold, I will make <05414> (8802) thee a terror <04032> to thyself, and to all thy friends <0157> (8802): and they shall fall <05307> (8804) by the sword <02719> of their enemies <0341> (8802), and thine eyes <05869> shall behold <07200> (8802) [it]: and I will give <05414> (8799) all Judah <03063> into the hand <03027> of the king <04428> of Babylon <0894>, and he shall carry them captive <01540> (8689) into Babylon <0894>, and shall slay <05221> (8689) them with the sword <02719>.
NASB : "For thus says the LORD, �Behold, I am going to make you a terror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies. So I will give over all Judah to the hand of the king of Babylon, and he will carry them away as exiles to Babylon and will slay them with the sword.
NASB# : "For thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Behold<2009>, I am going to make<5414> you a terror<4032> to yourself and to all<3605> your friends<157>; and while your eyes<5869> look<7200> on, they will fall<5307> by the sword<2719> of their enemies<340>. So I will give<5414> over all<3605> Judah<3063> to the hand<3027> of the king<4428> of Babylon<894>, and he will carry<1540> them away<1540> as exiles<1540> to Babylon<894> and will slay<5221> them with the sword<2719>.
Sebab
beginilah
firman
TUHAN
Lihatlah
Aku
akan
membuatmu
menjadi
kengerian
bagi
dirimu
sendiri
dan
bagi
semua
temanmu
Mereka
akan
jatuh
oleh
pedang
musuh-musuh
mereka
dan
matamu
akan
menyaksikannya
Aku
akan
menyerahkan
seluruh
Yehuda
kepada
Raja
Babel
dan
dia
akan
membawa
mereka
ke
Babel
sebagai
tawanan
dan
akan
membunuh
mereka
dengan
pedang
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<02005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<05414> Kntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<04032> rwgml
fear 6, terror 2 [n m; 8]
<00> Kl
[; 0]
<03605> lklw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0157> Kybha
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<05307> wlpnw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<02719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<0341> Mhybya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<05869> Kynyew
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<07200> twar
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<05414> Nta
give 1078, put 191 [v; 2008]
<03027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<01540> Mlghw
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<0894> hlbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<05221> Mkhw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<02719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]