Go Up ↑ << Jeremiah 48:32 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 48:32 >>
KJV : O vine <01612> of Sibmah <07643>, I will weep <01058> (8799) for thee with the weeping <01065> of Jazer <03270>: thy plants <05189> are gone over <05674> (8804) the sea <03220>, they reach <05060> (8804) [even] to the sea <03220> of Jazer <03270>: the spoiler <07703> (8802) is fallen <05307> (8804) upon thy summer fruits <07019> and upon thy vintage <01210>.
NASB : "More than the weeping for Jazer I will weep for you, O vine of Sibmah! Your tendrils stretched across the sea, They reached to the sea of Jazer; Upon your summer fruits and your grape harvest The destroyer has fallen.
NASB# : "More<4480> than<4480> the weeping<1065> for Jazer<3270> I will weep<1058> for you, O vine<1612> of Sibmah<7643>! Your tendrils<5189> stretched<5674> across<5674> the sea<3220>, They reached<5060> to the sea<3220> of Jazer<3270>; Upon your summer<7019> fruits<7019> and your grape<1210> harvest<1210> The destroyer<7703> has fallen<5307>.
Aku
akan
menangis
untukmu
lebih
daripada
untuk
Yaezer
hai
pohon
anggur
Sibma
Cabang-cabangmu
menjalar
menyeberangi
lautan
mereka
mencapai
lautan
Yaezer
Si
penghancur
telah
jatuh
ke
atas
buah-buahan
musim
panasmu
dan
panenan
anggurmu
<01065> ykbm
weep 24, overflowing 1 [n m; 30]
<03270> rzey
Jazer 11, Jaazer 2 [n pr loc; 13]
<01058> hkba
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<00> Kl
[; 0]
<01612> Npgh
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<07643> hmbv
Sibmah 4, Shibmah 1 [n pr loc; 6]
<05189> Kytsyjn
branches 1, plant 1 [n f; 3]
<05674> wrbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<03220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<03270> rzey
Jazer 11, Jaazer 2 [n pr loc; 13]
<05060> wegn
touch 92, came 18 [v; 150]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<07019> Kuyq
summer 11, summer fruit 9 [n m; 20]
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<01210> Kryub
vintage 7 [n m; 7]
<07703> dds
spoil 30, spoiler 11 [v; 58]
<05307> lpn
fail 318, fall down 25 [v; 434]