KJV : And it grew <06779> (8799), and became a spreading <05628> (8802) vine <01612> of low <08217> stature <06967>, whose branches <01808> turned <06437> (8800) toward him, and the roots <08328> thereof were under him: so it became a vine <01612>, and brought forth <06213> (8799) branches <0905>, and shot <07971> (8762) forth sprigs <06288>.
NASB : "Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and yielded shoots and sent out branches.
NASB# : "Then it sprouted<6779> and became<1961> a low<8217>, spreading<5628> vine<1612> with its branches<1808> turned<6437> toward<413> him, but its roots<8328> remained<1961> under<8478> it. So it became<1961> a vine<1612> and yielded<6213> shoots<909> and sent<7971> out branches<6288>.
Benih
itu
tumbuh
dan
menjadi
pohon
anggur
yang
menjalar
rendah
cabang-cabangnya
berbelok
kepadanya
tetapi
akar-akarnya
tinggal
di
tempat
ia
berdiri
Demikianlah
pohon
itu
menjadi
pohon
anggur
dan
menghasilkan
cabang-cabang
dan
mengeluarkan
tangkai-tangkai
<06779> xmuyw
grow 13, spring forth 6 [v; 33]
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<01612> Npgl
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<05628> txro
hang 2, stretch 2 [v; 7]
<08217> tlps
low 5, lower 4 [adj; 19]
<06967> hmwq
height 30, stature 7 [n f; 45]
<06437> twnpl
turn 53, look 42 [v; 135]
<01808> wytwyld
branch 8 [n f; 8]
<0413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<08328> wysrsw
root 30, bottom 1 [n m; 33]
<08478> wytxt
instead, under, for [n m; 24]
<01961> wyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<01961> yhtw
was, come to pass, came [v; 75]
<01612> Npgl
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<06213> vetw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0905> Mydb
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<07971> xlstw
send 566, go 73 [v; 847]
<06288> twrap
branch 4, bough 2 [n f; 7]