KJV : In the day <03117> [that] I lifted up <05375> (8804) mine hand <03027> unto them, to bring them forth <03318> (8687) of the land <0776> of Egypt <04714> into a land <0776> that I had espied <08446> (8804) for them, flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, which [is] the glory <06643> of all lands <0776>:
NASB : on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.
NASB# : on that day<3117> I swore<5375><3027> to them, to bring<3318> them out from the land<776> of Egypt<4714> into a land<776> that I had selected<8446> for them, flowing<2100> with milk<2461> and honey<1706>, which<1931> is the glory<6643> of all<3605> lands<776>.
Pada
hari
itu
Aku
bersumpah
kepada
mereka
bahwa
Aku
akan
membawa
mereka
keluar
dari
tanah
Mesir
menuju
suatu
tanah
yang
telah
Aku
pilih
untuk
mereka
tanah
yang
dialiri
dengan
susu
dan
madu
yang
termulia
di
antara
seluruh
negeri
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<05375> ytavn
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<03027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<00> Mhl
[; 0]
<03318> Mayuwhl
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<08446> ytrt
search 11, search out 3 [v; 23]
<00> Mhl
[; 0]
<02100> tbz
flow 21, have an issue 14 [v; 42]
<02461> blx
milk 42, cheeses 1 [n m; 44]
<01706> sbdw
honey 52, honeycomb + \\03295\\ 1 [n m; 54]
<06643> ybu
roe 9, roebuck 5 [n m; 32]
<01931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<03605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0776> twurah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]