KJV : In that day <03117>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>, shall ye call <07121> (8799) every man <0376> his neighbour <07453> under the vine <01612> and under the fig tree <08384>.
NASB :
NASB# : 'In that day<3117>,' declares<5002> the LORD<3068> of hosts<6635>, 'every<376> one<376> of you will invite<7121> his neighbor<7453> to <I>sit</I> under<8478> <I>his</I> vine<1612> and under<8478> <I>his</I> fig<8384> tree<8384>.'"
Pada
hari
itu
firman
TUHAN
Allah
semesta
alam
Setiap
orang
dari
kalian
akan
mengundang
temannya
untuk
duduk
di
bawah
pohon
anggur
dan
di
bawah
pohon
ara
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<05002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<07121> warqt
call 528, cried 98 [v; 735]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<07453> wherl
neighbour 102, friend 42 [n m; 188]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<01612> Npg
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<0413> law
unto, with, against [prep; 38]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<08384> hnat
fig tree 23, fig 16 [n f; 39]