KJV : And it shall be in that day <03117>, [that] living <02416> waters <04325> shall go out <03318> (8799) from Jerusalem <03389>; half <02677> of them toward the former <06931> sea <03220>, and half <02677> of them toward the hinder <0314> sea <03220>: in summer <07019> and in winter <02779> shall it be. {former: or, eastern}
NASB : And in that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.
NASB# : And in that day<3117> living<2416> waters<4325> will flow<3318> out of Jerusalem<3389>, half<2677> of them toward<413> the eastern<6931> sea<3220> and the other half<2677> toward<413> the western<314> sea<3220>; it will be in summer<7019> as well as in winter<2779>.
Pada
waktu
itu
air
kehidupan
akan
mengalir
dari
Yerusalem
sebagian
menuju
ke
Laut
Timur
dan
sebagian
menuju
ke
Laut
Barat
Peristiwa
itu
akan
terus
berlangsung
pada
musim
panas
dan
musim
dingin
<01961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<03318> wauy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<04325> Mym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<02416> Myyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<03389> Mlswrym
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<02677> Myux
half 108, midst 8 [n m; 125]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03220> Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<06931> ynwmdqh
east 4, former 2 [adj; 10]
<02677> Myuxw
half 108, midst 8 [n m; 125]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03220> Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<0314> Nwrxah
last 20, after(ward)(s) 15 [adj; 51]
<07019> Uyqb
summer 11, summer fruit 9 [n m; 20]
<02779> Prxbw
winter 4, youth 1 [n m; 7]
<01961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]