KJV : And there came <03318> (8799) a fire <0784> out from before <06440> the LORD <03068>, and consumed <0398> (8799) upon the altar <04196> the burnt offering <05930> and the fat <02459>: [which] when all the people <05971> saw <07200> (8799), they shouted <07442> (8799), and fell <05307> (8799) on their faces <06440>.
NASB : Then fire came out from before the LORD and consumed the burnt offering and the portions of fat on the altar; and when all the people saw \i1 it,\i0 they shouted and fell on their faces.
NASB# : Then fire<784> came<3318> out from before<4480><6440> the LORD<3068> and consumed<398> the burnt<5930> offering<5930> and the portions<2459> of fat<2459> on the altar<4196>; and when all<3605> the people<5971> saw<7200> <I>it,</I> they shouted<7442> and fell<5307> on their faces<6440>.
Api
keluar
dari
hadapan
TUHAN
dan
membakar
habis
kurban
bakaran
dan
semua
lemak
di
atas
mazbah
Ketika
seluruh
umat
melihatnya
mereka
bersorak-sorai
dan
sujud
menyembah
dengan
muka
sampai
ke
tanah
<03318> autw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<06440> ynplm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0398> lkatw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<04196> xbzmh
altar 402 [n m; 402]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05930> hleh
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<02459> Myblxh
fat 79, fatness 4 [n m; 92]
<07200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<07442> wnryw
sing 20, rejoice 11 [v; 52]
<05307> wlpyw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<06440> Mhynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]