KJV : And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, If her father <01> had but <03417> (8800) spit <03417> (8804) in her face <06440>, should she not be ashamed <03637> (8735) seven <07651> days <03117>? let her be shut <05462> (8735) out <02351> from the camp <04264> seven <07651> days <03117>, and after <0310> that let her be received <0622> (8735) in [again].
NASB : But the LORD said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again."
NASB# : But the LORD<3068> said<559> to Moses<4872>, "If her father<1> had but spit<3417> in her face<6440>, would she not bear<3637> her shame<3637> for seven<7651> days<3117>? Let her be shut<5462> up for seven<7651> days<3117> outside<4480><2351> the camp<4264>, and afterward<310> she may be received<622> again."
TUHAN
berkata
kepada
Musa
Seandainya
ayah
Miryam
meludahi
wajahnya
bukankah
dia
harus
menanggung
malu
selama
tujuh
hari
Biarlah
dia
dikucilkan
di
luar
perkemahan
selama
tujuh
hari
Sesudah
itu
dia
dapat
diterima
kembali
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<01> hybaw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<03417> qry
spit 2, but 1 [v; 3]
<03417> qry
spit 2, but 1 [v; 3]
<06440> hynpb
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03808> alh
not, no, none [adv; 76]
<03637> Mlkt
ashamed 12, confounded 11 [v; 38]
<07651> tebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<03117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<05462> rgot
shut 40, shut up 12 [v; 91]
<07651> tebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<03117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02351> Uwxm
without 70, street 44 [n m; 164]
<04264> hnxml
camp 136, host 61 [n m; 216]
<0310> rxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<0622> Poat
together 51, gather 86 [v; 200]