KJV : Notwithstanding the land <0776> shall be divided <02505> (8735) by lot <01486>: according to the names <08034> of the tribes <04294> of their fathers <01> they shall inherit <05157> (8799).
NASB : "But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
NASB# : "But the land<776> shall be divided<2505> by lot<1486>. They shall receive<5157> their inheritance<5157> according to the names<8034> of the tribes<4294> of their fathers<1>.
Akan
tetapi
kamu
harus
membuang
undi
untuk
menentukan
pembagian
tanah
pusaka
menurut
nama
suku
nenek
moyangnya
<0389> Ka
also, but, certainly [adv; 22]
<01486> lrwgb
lot 77 [n m; 77]
<02505> qlxy
divide 40, flatter 6 [v; 65]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<08034> twmsl
name 832, renown 7 [n m; 864]
<04294> twjm
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<01> Mtba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<05157> wlxny
inherit 30, inheritance 19 [v; 61]