KJV : For we have heard <08085> (8804) how the LORD <03068> dried up <03001> (8689) the water <04325> of the Red <05488> sea <03220> for you <06440>, when ye came out <03318> (8800) of Egypt <04714>; and what ye did <06213> (8804) unto the two <08147> kings <04428> of the Amorites <0567>, that [were] on the other side <05676> Jordan <03383>, Sihon <05511> and Og <05747>, whom ye utterly destroyed <02763> (8689).
NASB : "For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you utterly destroyed.
NASB# : "For we have heard<8085> how<834> the LORD<3068> dried<3001> up the water<4325> of the Red<5488><3220> Sea<3220> before<4480><6440> you when you came<3318> out of Egypt<4714>, and what<834> you did<6213> to the two<8147> kings<4428> of the Amorites<567> who<834> were beyond<5676> the Jordan<3383>, to Sihon<5511> and Og<5747>, whom<834> you utterly<2763> destroyed<2763>.
Sebab
kami
telah
mendengar
bagaimana
TUHAN
mengeringkan
air
Laut
Teberau
di
hadapanmu
ketika
kamu
keluar
dari
Mesir
Dan
apa
yang
kalian
lakukan
terhadap
kedua
Raja
Amori
yaitu
Sihon
dan
Og
yang
di
seberang
Sungai
Yordan
yang
telah
kamu
binasakan
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<08085> wnems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03001> sybwh
dry up 27, withered 22 [; 78]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04325> ym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<03220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05488> Pwo
Red 24, flags 3 [n m; 28]
<06440> Mkynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03318> Mktaub
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<04714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0834> rsaw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> Mtyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<08147> ynsl
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<04428> yklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0567> yrmah
Amorite 87 [n m coll; 87]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<03383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<05511> Nxyol
Sihon 37 [n pr m; 37]
<05747> gwelw
Og 22 [n pr m; 22]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<02763> Mtmrxh
destroy 34, utterly 10 [v; 52]
<0853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]