KJV : And Joshua <03091> spake <0559> (8799) unto the priests <03548>, saying <0559> (8800), Take up <05375> (8798) the ark <0727> of the covenant <01285>, and pass over <05674> (8798) before <06440> the people <05971>. And they took up <05375> (8799) the ark <0727> of the covenant <01285>, and went <03212> (8799) before <06440> the people <05971>.
NASB : And Joshua spoke to the priests, saying, "Take up the ark of the covenant and cross over ahead of the people." So they took up the ark of the covenant and went ahead of the people.
NASB# : And Joshua<3091> spoke<559> to the priests<3548>, saying<559>, "Take<5375> up the ark<727> of the covenant<1285> and cross<5674> over<5674> ahead<6440> of the people<5971>." So they took<5375> up the ark<727> of the covenant<1285> and went<1980> ahead<6440> of the people<5971>.
Yosua
berkata
kepada
para
imam
Angkatlah
Tabut
Perjanjian
dan
menyeberanglah
di
depan
bangsa
itu
Mereka
pun
mengangkat
Tabut
Perjanjian
lalu
berjalan
di
depan
bangsa
itu
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05375> wav
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<01285> tyrbh
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<05674> wrbew
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<05375> wavyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<01285> tyrbh
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<01980> wklyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<00> o
[; 0]