KJV : Forty <0705> years <08141> old <01121> [was] I when Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> sent <07971> (8800) me from Kadeshbarnea <06947> to espy out <07270> (8763) the land <0776>; and I brought <07725> (0) him word <01697> again <07725> (8686) as [it was] in mine heart <03824>.
NASB : "I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought word back to him as \i1 it was\i0 in my heart.
NASB# : "I was forty<705> years<8141> old<1121> when Moses<4872> the servant<5650> of the LORD<3068> sent<7971> me from Kadesh-barnea<6947> to spy<7270> out the land<776>, and I brought<7725> word<1697> back<7725> to him as <I>it was</I> in my heart<3824>.
Aku
berumur
empat
puluh
tahun
ketika
Musa
hamba
TUHAN
itu
mengutus
aku
dari
Kadesh-Barnea
untuk
mengintai
negeri
itu
Dan
aku
kembali
kepadanya
dengan
membawa
kabar
yang
jujur
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0705> Myebra
forty 132, fortieth 4 [n,adj pl; 136]
<08141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<07971> xlsb
send 566, go 73 [v; 847]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<05650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<00> sdqm
[; 0]
<06947> enrb
Kadeshbarnea 10 [n pr loc; 10]
<07270> lgrl
spy 12, spy out 8 [v; 25]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<07725> bsaw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<03824> ybbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]