KJV : And the people <05971> repented <05162> (8737) them for Benjamin <01144>, because that the LORD <03068> had made <06213> (8804) a breach <06556> in the tribes <07626> of Israel <03478>.
NASB : And the people were sorry for Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
NASB# : And the people<5971> were sorry<5162> for Benjamin<1144> because<3588> the LORD<3068> had made<6213> a breach<6556> in the tribes<7626> of Israel<3478>.
Bangsa
itu
merasa
kasihan
terhadap
orang
Benyamin
karena
TUHAN
membuat
keretakan
di
antara
suku-suku
Israel
<05971> Mehw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<05162> Mxn
comfort 57, repent 41 [v; 108]
<01144> Nmynbl
Benjamin 161 [n pr m; 161]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<06213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06556> Urp
breach 14, gap 2 [n m; 19]
<07626> yjbsb
tribe 140, rod 34 [n m; 190]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]