KJV : Where thou diest <04191> (8799), will I die <04191> (8799), and there will I be buried <06912> (8735): the LORD <03068> do <06213> (8799) so to me, and more <03254> (8686) also, [if ought] but death <04194> part <06504> (8686) thee and me.
NASB : "Where you die, I will die, and there I will be buried. Thus may the LORD do to me, and worse, if \i1 anything but\i0 death parts you and me."
NASB# : "Where<834> you die<4191>, I will die<4191>, and there<8033> I will be buried<6912>. Thus<3541> may the LORD<3068> do<6213> to me, and worse<3541><3254>, if<3588> <I>anything but</I> death<4194> parts<6504> you and me."
Di
mana
engkau
mati
aku
pun
akan
mati
dan
di
sanalah
aku
akan
dikuburkan
Kiranya
TUHAN
berbuat
demikian
kepadaku
dan
lebih
dari
itu
biarlah
hanya
kematian
yang
akan
memisahkan
aku
dan
engkau
<0834> rsab
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<04191> ytwmt
die 424, dead 130 [v; 835]
<04191> twma
die 424, dead 130 [v; 835]
<08033> Msw
there, therein, thither [adv; 10]
<06912> rbqa
bury 131, buriers 1 [v; 133]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<06213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<00> yl
[; 0]
<03541> hkw
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<03254> Pyoy
more 70, again 54 [v; 213]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<04194> twmh
death 128, die 22 [n m; 160]
<06504> dyrpy
separate 12, part 4 [v; 26]
<0996> ynyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<0996> Knybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]