KJV : Also before they burnt <06999> (8686) the fat <02459>, the priest's <03548> servant <05288> came <0935> (8804), and said <0559> (8804) to the man <0376> that sacrificed <02076> (8802), Give <05414> (8798) flesh <01320> to roast <06740> (8800) for the priest <03548>; for he will not have <03947> (8799) sodden <01310> (8794) flesh <01320> of thee, but raw <02416>.
NASB :
NASB# : Also<1571>, before<2962> they burned<6999> the fat<2459>, the priest's<3548> servant<5288> would come<935> and say<559> to the man<376> who was sacrificing<2076>, "Give<5414> the priest<3548> meat<1320> for roasting<6740>, as he will not take<3947> boiled<1310> meat<1320> from you, only<3588><518> raw<2416>."
Bahkan
sebelum
lemaknya
dibakar
pelayan
imam
akan
datang
dan
berkata
kepada
orang
yang
mempersembahkan
kurban
itu
Berikanlah
daging
itu
kepada
imam
untuk
dipanggang
sebab
dia
tidak
mau
menerima
daging
yang
sudah
dimasak
tetapi
yang
mentah
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<02962> Mrjb
before, ere, not yet [prep; 9]
<06999> Nwrjqy
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<02459> blxh
fat 79, fatness 4 [n m; 92]
<0935> abw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<05288> ren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<03548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0559> rmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0376> syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02076> xbzh
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<05414> hnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<01320> rvb
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<06740> twlul
roast 3 [v; 3]
<03548> Nhkl
priest 744, own 2 [n m; 750]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<03947> xqy
take 747, receive 61 [v; 965]
<04480> Kmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<01320> rvb
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<01310> lsbm
seethe 10, boil 6 [v; 28]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<02416> yx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]