Back to #1288
Go Up ↑ << 2 Samuel 6:20 >>
Go Up ↑ << 2 Samuel 6:20 >>
KJV : Then David <01732> returned <07725> (8799) to bless <01288> (8763) his household <01004>. And Michal <04324> the daughter <01323> of Saul <07586> came out <03318> (8799) to meet <07125> (8800) David <01732>, and said <0559> (8799), How glorious <03513> (8738) was the king <04428> of Israel <03478> to day <03117>, who uncovered <01540> (8738) himself to day <03117> in the eyes <05869> of the handmaids <0519> of his servants <05650>, as one <0259> of the vain fellows <07386> shamelessly <01540> (8736) uncovereth <01540> (8736) himself! {shamelessly: or, openly}
NASB : But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, "How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servantsí maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!"
NASB# : But when David<1732> returned<7725> to bless<1288> his household<1004>, Michal<4324> the daughter<1323> of Saul<7586> came<3318> out to meet<7122> David<1732> and said<559>, "How<4100> the king<4428> of Israel<3478> distinguished<3513> himself today<3117>! He uncovered<1540> himself today<3117> in the eyes<5869> of his servants'<5650> maids<519> as one<259> of the foolish<7386> ones<7386> shamelessly<1540> uncovers<1540> himself!"
Ketika
Daud
pulang
untuk
memberi
salam
kepada
keluarganya
Mikhal
anak
perempuan
Saul
keluar
menemui
Daud
katanya
Betapa
mulianya
Raja
Israel
pada
hari
ini
yang
tidak
menutupi
dirinya
di
depan
mata
budak-budak
perempuannya
dengan
tidak
malu-malu
menelanjangi
dirinya
seperti
seorang
hina
<07725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<01288> Krbl
bless 302, salute 5 [v; 330]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01004> wtyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03318> autw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<04324> lkym
Michal 18 [n pr f; 18]
<01323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<07586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<07125> tarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<0559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<03513> dbkn
honour 34, glorify 14 [v; 116]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01540> hlgn
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<05869> ynyel
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<0519> twhma
handmaid 22, maidservant 19 [n f; 55]
<05650> wydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<01540> twlghk
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<01540> twlgn
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<07386> Myqrh
empty 6, vain 5 [adj; 14]