Go Up ↑ << 2 Samuel 19:5 >>
Go Up ↑ << 2 Samuel 19:5 >>
KJV : And Joab <03097> came <0935> (8799) into the house <01004> to the king <04428>, and said <0559> (8799), Thou hast shamed <03001> (8689) this day <03117> the faces <06440> of all thy servants <05650>, which this day <03117> have saved <04422> (8764) thy life <05315>, and the lives <05315> of thy sons <01121> and of thy daughters <01323>, and the lives <05315> of thy wives <0802>, and the lives <05315> of thy concubines <06370>;
NASB : Then Joab came into the house to the king and said, "Today you have covered with shame the faces of all your servants, who today have saved your life and the lives of your sons and daughters, the lives of your wives, and the lives of your concubines,
NASB# : Then Joab<3097> came<935> into the house<1004> to the king<4428> and said<559>, "Today<3117> you have covered<954> with shame<954> the faces<6440> of all<3605> your servants<5650>, who today<3117> have saved<4422> your life<5315> and the lives<5315> of your sons<1121> and daughters<1323>, the lives<5315> of your wives<802>, and the lives<5315> of your concubines<6370>,
Lalu
Yoab
datang
ke
dalam
rumah
raja
dan
berkata
Pada
hari
ini
engkau
mempermalukan
muka
semua
hambamu
yang
telah
menyelamatkan
nyawamu
pada
hari
ini
dan
nyawa
anak-anakmu
lelaki
dan
anak-anakmu
perempuan
nyawa
istri-istrimu
dan
nyawa
gundik-gundikmu
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<01004> tybh
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03001> tsbh
dry up 27, withered 22 [; 78]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05650> Kydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<04422> Myjlmmh
escape 47, deliver 33 [v; 95]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05315> Kspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<05315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<01121> Kynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01323> Kytnbw
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<05315> spnw
soul 475, life 117 [n f; 753]
<0802> Kysn
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<05315> spnw
soul 475, life 117 [n f; 753]
<06370> Kysglp
concubine 35, concubine + \\0802\\ 1 [n f; 37]