KJV : But he said <0559> (8799), Then bring <03947> (8798) meal <07058>. And he cast <07993> (8686) [it] into the pot <05518>; and he said <0559> (8799), Pour out <03332> (8798) for the people <05971>, that they may eat <0398> (8799). And there was no harm <01697> <07451> in the pot <05518>. {harm: Heb. evil thing}
NASB : But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour \i1 it\i0 out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.
NASB# : But he said<559>, "Now bring<3947> meal<7058>." He threw<7993> it into the pot<5518> and said<559>, "Pour<3332> <I>it</I> out for the people<5971> that they may eat<398>." Then there was no<3808> harm<1697><7451> in the pot<5518>.
Elisa
berkata
Ambillah
tepung
Lalu
dia
melemparkannya
ke
dalam
kuali
dengan
berkata
Tuanglah
bagi
orang-orang
itu
untuk
mereka
makan
Lalu
tidak
ada
lagi
sesuatu
yang
berbahaya
di
dalam
kuali
itu
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03947> wxqw
take 747, receive 61 [v; 965]
<07058> xmq
meal 10, flour 4 [n m; 14]
<07993> Klsyw
cast 77, cast out 15 [v; 125]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<05518> ryoh
pot 21, caldron 5 [n m; 34]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03332> qu
pour 21, cast 11 [v; 53]
<05971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0398> wlkayw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<01961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<01697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<07451> er
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<05518> ryob
pot 21, caldron 5 [n m; 34]
<00> o
[; 0]